베텔기우스 뜻과 가사 해석

2023. 3. 1. 10:22밈/뜻

베텔기우스(Betelgeuse) 또는 베텔게우스의 뜻은 오리온자리라는 의미와 겨드랑이 밑이라는 아라비아어를 뜻한다. 베텔기우스의 노래에는 유우리의 노래와 김용국의 노래가 있다. 

 

 

 

1. 베텔기우스 뜻

- 오리온자리, 겨드랑이 밑(아라비아어)

- 베텔기우스(Betelgeuse)는 오리온자리에 있는 적색 초거성이다. 이 별은 밤하늘에서 가장 밝고 알아보기 쉬운 별들 중 하나이며, 수세기 동안 과학적 관심과 추측의 대상이 되어왔다.

- 베텔기우스는 지름이 태양의 약 1,000배인 무거운 별이다. 질량은 태양의 20배 정도로 태양보다 훨씬 무겁다. 큰 크기와 질량 때문에 베텔게우스는 적색 초거성으로 분류되는데, 이는 수명이 다한 항성의 일종이다.

- 베텔게우스의 가장 두드러진 특징 중 하나는 밝기이다. 겉보기 등급은 0.2에서 1.2 사이로 밤하늘에서 가장 밝은 별 중 하나이다. 이 별의 밝기는 진동하는 성질 때문에 변한다.

- 베텔게우스가 붉은색을 띠는 것은 표면 온도가 섭씨 3500도 정도로 상대적으로 낮기 때문이다. 이는 표면 온도가 섭씨 5,500도 정도이고 흰색으로 보이는 태양과는 대조적이다.

 

orion
Betelgeuse

 

2. 베텔기우스 가사 해석

 

空にある何かを見つめてたら

소라니 아루 나니카오 미츠메테타라

하늘에 떠있는 뭔가를 바라볼 때 

それは星だって君がおしえてくれた

소레와 호시닻테 키미가 오시에테 쿠레타

그것은 별이라고 너가 알려 주었어

まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる

마루데 소레와 보쿠라미타이니 요리소-옻테루

마치 그것은 우리들처럼 붙어있어

それを泣いたり笑ったり繋いでいく

소레오 나이타리와랏따리 츠나이데유쿠

그것을 울고 웃고 이어간다

何十回 何百回 ぶつかりあって

난쥿카이 난뱍카이 부츠카리아-앗테

몇십번 몇백번 부딪쳐서

何十年 何百年 昔の光が

난쥬넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가

몇십년 몇백년 옛 빛이

星自身も忘れたころに

호시지신모 와스레타 코로니

별 자신도 잊어버릴 무렵에

僕らに届いてる

보쿠라니 토도이테루

우리에게 도착해 있어

僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지소라

우리들을 찾아 서로 짜고 같은 하늘

 

 

반응형

 

輝くのだって 二人だって 約束した

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 두 사람이라고 약속했어

遥か遠く終わらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀고 끝나지않는 베텔기우스

誰かに繋ぐ魔法

다레카니 츠나구 마호-

서로를 이어주는 마법

僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく

보쿠라 카타나라베 테도리앗테 스슨데쿠

우리들 어깨동무하며 나아가자

辛い時だって 泣かないって 誓っただろう

츠라이 토키닷테 나카나잇테 치카앗타다로-

힘들때도 울지 않겠다고 맹세했잖아

遥か遠く終わらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀고 끝나지않는 베텔기우스

君にも見えるだろう 祈りが

키미니모 미에루다로- 이노리가

너도 보이겠지 우리의 기도가

記憶を辿るたび 蘇るよ

키오쿠오 타도루타비 요미가에루요

기억을 더듬을 때마다 되살아날 거야

君がいつだってそこに居てくれること

키미가 이츠닷테 소코니 이테 쿠레루코토

네가 언제라도 거기 있어 줄 것이라는거

まるでそれは星の光と 同じように

마루데 소레와 호시노 히카리토 오나지 요우니

마치 별빛과 같아

今日に泣いたり笑ったり繋いでいく

쿄-니 나이타리 와랏따리 츠나이데유쿠

오늘에 울고 또 웃으면서 이어가자

何十回 何百回 ぶつかりあって

난쥿카이 난뱍카이 부츠카리아-앗테

몇십번 몇백번 부딪쳐서

何十年 何百年 昔の光が

난쥬넨 난뱍쿠넨 무카시노 히카리가

수십년 수백년 전의 빛이

僕自身も忘れたころに

보쿠지신모 와스레타코로니

나도 잊어버렸을 즈음에

僕らを照らしてる

보쿠라오 테라시테루

우리를 빛내고있어

僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지소라

우리들을 찾아 서로 짜고 같은 하늘

輝くのだって 二人だって 約束した

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 두 사람이라고 약속했어

遥か遠く終わらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스

誰かに繋ぐ魔法

다레카니 츠나구 마호-

서로를 이어주는 마법

どこまで いつまで 生きられるか

도코마데 이츠마데 이키라레루카

어디까지 언제까지 빛날 수 있을까

君が不安になるたびに強がるんだ

키미가 후안니 나루타비니 츠요가룬다

너는 불안에 떨 때마다 강한 척을 해

大丈夫 僕が横にいるよ

다이죠-부 보쿠가 요코니 이루요

괜찮아 내가 옆에 있잖아

見えない線を繋ごう

미에나이 센노 츠나고-

보이지않는 선을 그려나가자

僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지소라

우리들을 찾아 서로 짜고 같은 하늘

輝くのだって 二人だって 約束した

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 두 사람이라고 약속했어

遥か遠く終わらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀고 끝나지않는 베텔기우스

誰かに繋ぐ魔法

다레카니 츠나구 마호-

서로를 이어주는 마법

僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく

보쿠라 카타나라베 테도리앗테 스슨데쿠

우리 어깨동무를 하고 손을 맞잡고 나아가자고

辛い時だって 二人だって 誓っただろう

츠라이 토키닷테 후타리닷테 치카앗타다로-

견디기 힘들 때는 같이 있자고 약속했잖아

遥か遠く終わらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀고 끝나지않는 베텔기우스

君にも見えるだろう 祈りが

키미니모 미에루다로- 이노리가

너에게도 보이겠지 우리의 기도가

空にある何かを見つめてたら

소라니 아루 나니카오 미츠메테따라

하늘에 떠있는 무언가를 바라봤을 때

それは星だって君がおしえてくれた

소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타

그건 별이라고 네가 가르쳐 주었어

 

 

--

 

김용국 베텔기우스 가사

가만히 눈을 감고
그 겨울 밤하늘의
함께 봤던 별을 떠올려 봐
네 곁에 없더라도
늘 같은 하늘 아래
우린 함께 하고 있으니까
언젠가 빛을 잃게 된대도 Babe
그때까지 너를 노래해
우린 어쩜 운명처럼
마지막을 향해 간다 해도
매일 변해가는 저 달에게 (저 달에게)
우릴 맹세하지는 않을게
다만 힘껏 빛나는 별에 난
Imagine you
언제든 떠올려 봐
잊지 않고 있을게
네가 불러 준 이름
알잖아 가장 밝진 않아도 돼
그저 진심만을 노래해
우린 이미 알고 있어 (알고 있어)
가장 커다란 맘이라는 걸
매일 변해가는 저 달에게 (저 달에게)
우릴 맹세하지는 않을게
다만 힘껏 빛나는 별에 난
Imagine you
언제든 떠올려 봐
잊지 않고 있을게
시간 속의 우릴 기억할게 (기억할게)
모두 없던 일이 된다 해도
지금 힘껏 빛나는 별에 난
Imagine you
언제든 떠올려 봐
잊지 않고 있을게
네가 불러 준 이름
(우릴 기억해 줘)
우릴 기억해 줘
(내 이름 불러줘)
내 이름 불러줘
(우릴 기억해 줘)

반응형